Купание голышом - Страница 60


К оглавлению

60

Чаз выпрямился и скрестил руки на груди:

– Как хотите. Будем играть по вашим правилам.

«Как будто у меня есть выбор», – подумал он.

Лоснящийся от пота Тул ввалился на кухню, чтобы проверить содержимое сковородки.

– Еще три минуты, – объявил он и вышел.

– Он живет тут с вами? – поинтересовался Ролвааг.

– Да. Пока его трейлер дезинфицируют.

– А что за история с крестами с хайвея?

– Я не знаю точно, – ответил Чаз Перроне, – но, возможно, это как-то связано с тем, что он – тупой слабоумный психопат.

– Понял.

– Он говорит, у него пуля в заду.

– У всех свои проблемы, – произнес Ролвааг.

– Так все-таки, я чему-то обязан вашим визитом? – осведомился Чаз. «Не считая садистского удовольствия, которое ты явно получаешь, держа меня за яйца».

– Да, конечно, – ответил детектив.

– Тогда давайте, пожалуйста, перейдем к делу. Из-за вас мне еще три часа переться в какую-то глухомань.

Ролвааг полез за портфелем, но тут снова появился Тул – он живо обтирал полотенцем потный торс. С нехарактерной для него жизнерадостностью он спросил, не хочет ли кто пожрать.

– Потому что я б автобус съел, – сказал он, перебрасывая вилкой хрустящие лакомые кусочки аллигаторова хвоста со сковородки на большое блюдо.

«Похоже, Ролвааг останется на ужин, – подумал Чаз, – и я ничего не могу с этим поделать». Он надеялся, что Тул догадался убрать нелегальный скелет рептилии.

– Надеюсь, вам нравится цыпленок, – сказал Чаз детективу.

Тул хихикнул:

– Большой такой цыпленок. Офигенно большой болотный цыпленок.

– Пахнет вкусно, – признал Ролвааг, – но нет, спасибо. Меня дома ждет лазанья.

– А у меня опять забарахлил желудок, – почти не скрывая облегчения, встрял Чаз. Он не считал деликатесом пережаренную задницу доисторической ящерицы. Если честно, лишь неотвратимая голодная смерть могла заставить его съесть хоть что-нибудь из загаженных вод «Ферм Хаммерната».

– Тогда я сам все сожру, – энергично подытожил Тул.

И он устроил столь первобытное пиршество, что Чаз

Перроне и Карл Ролвааг ретировались в гостиную. Детектив остановился полюбоваться реанимированным аквариумом:

– Эти маленькие, в синюю полосочку – часом, не губаны?

– Я в них разбираюсь не лучше вашего, – ответил Чаз, а сам подумал: «Я что, блин, похож на Жак-Ива Кусто?» – Вы собирались о чем-то меня спросить, – сказал он, – до того как нас прервал шеф-повар-кроманьонец.

Ролвааг сел на диван и открыл портфель. Пролистывая папку с бумагами, он сообщил:

– Да, собирался. Мне нужен образец почерка вашей жены.

– На кой ляд? – Чаз понимал, что это не слишком сдержанный ответ, но просьба выбила его из колеи.

– Для сравнения, – сказал Ролвааг.

Чаз закатил глаза и фыркнул – такая уж у него была прискорбная привычка давать отпор власть предержащим. У него и в колледже из-за нее возникали проблемы.

– Мне много не надо, – продолжал Ролвааг. – Всего пара строк ручкой или карандашом.

Чаз встал и сказал, что попытается что-нибудь найти – разумеется, ничего он найти не сможет. Он выбросил все, что Джои когда-либо ему писала – открытки на день рожденья, любовные письма, записки. Детектив топтался рядом, пока Чаз делал вид, что ищет.

– Я убрал большинство ее вещей, – сказал он, шаря в ящиках трюмо в спальне.

– Я помню. А где коробки? – спросил Ролвааг.

– На складе, – сказал Чаз, а про себя подумал: «Под пятью тысячами тонн сырого мусора».

– Хватит даже просто подписи, – подсказал Ролвааг.

– Подождите. Я ищу.

– А ее чековая книжка?

Чаз покачал головой и зарылся в очередной ящик. Он не знал, почему детектива заинтересовал почерк Джои, но ничего хорошего это не сулило.

– Чеки из магазинов? – предложил Ролвааг.

– Черт его знает, куда она их девала.

– Может, кулинарные рецепты? Некоторые записывают любимые рецепты на карточки.

– Джои была потрясающая девчонка, но на кухне далеко не королева. – Чаз постарался придать голосу нотки нежных воспоминаний. – Мы часто ели вне дома, – добавил он с принужденным смешком.

Ролвааг предложил поискать в машине Джои.

– Может, там где-нибудь на полу завалялся скомканный список покупок.

– Неплохая идея, – согласился Чаз, отлично зная, что поиски тщетны. Ролвааг рыскал по гаражу, пока Чаз обыскивал «камри», которая чуть-чуть пахла убийственными духами жены. Чаз испугался, что у него опять встанет не ко времени, и задышал через рот, чтобы уменьшить влияние аромата.

Наконец он услышал:

– Ладно, спасибо, что поискали.

Чаз нехотя признал, что коп – чертовски хороший актер. Ни разу не вышел из роли. Чаз ожидал некого тонкого подтверждения – косого взгляда или подмигивания. Однако Ролвааг не выдал, что знает о шантаже, и всячески поддерживал свой имидж упорного и честного искателя улик. Менее проницательный преступник отказался бы от мысли, что это Ролвааг пытается вытрясти его карманы, но на Чаза Перроне спектакль не подействовал ни на йоту. Чем больше Чаз думал, тем менее вероятным казалось ему, что кто-то видел, как он столкнул Джои за борт «Герцогини солнца». Чаз помнил, как осторожен был, как сперва дождался, пока палубы опустеют. Он помнил, как стоял потом один у перил, слышал гул корабельных машин и больше ничего – ни голосов, ни шагов. Шантажист определенно блефует. Никто не мог видеть убийства Джои Перроне.

А теперь Карл Ролвааг, который откровенно не поверил рассказу Чаза о событиях той ночи, решил в отсутствие доказательств вынудить его заплатить за преступление иным способом.

60